Stadt hinter dem Horizont

Literatur und Chemnitz

Stadt hinter dem Horizont: Veranstaltungstipp

NACHTSCHICHT wortspiel – mit Anne Bergmann

von Anne B. · 2. Januar 2010 · 14 Kommentare · Chemnitz, Veranstaltungstipp

Anne Bergmann liest aus ihrem Buch Das Glück in einer Blechdose und Ausschnitte aus ihrem neuen Roman. Aber auch Texte, die bisher noch keinen warmen Platz zwischen zwei Buchdeckeln gefunden haben, kommen nicht zu kurz.

für den Terminkalender:
Mittwoch, 3. Februar 2010
Beginn: 20:00 Uhr
im Foyer des Schauspielhauses, Chemnitz

Der Mond hängt am dunklen Abendhimmel, knapp über den Dächern der Stadt, und sein Glanz spiegelt sich in den Augen des Mannes, der langsam die Straße entlanggeht, als habe er kein Ziel. Aber er hat ein Ziel. Er hat auch einen Namen: Carlo. Seine Schritte sind langsam und leise, sie gehen unter in den Geräuschen der Stadt. Er blickt den Mond an, weil die Straße ihm nichts neues zu bieten hat.
Wie voll der Mond ist und wie voll seine Farbe. Nicht bleich wie sonst, sondern gelborange wie Honig, als würde er bald auslaufen und auf die Dächer der Häuser tropfen. Könnte man doch bloß eine Cocktailschale darunter stellen, bevor er zerflösse und versickerte – welch ein Drink würde daraus werden, die Königin aller Drinks …

Empfehlen auf:
  • del.icio.us
  • MisterWong.DE
  • Twitter
  • Facebook
  • email
  • PDF

Ähnliche Texte:

  1. Anne Bergmann im Kulturgewächshaus Hölzel
  2. Lesewoche im CdK
  3. Poetry Unplugged – X-Mas Special
  4. Straßen-Lese-Fest auf dem Kaßberg
  5. Lesezeichen Altenburg

Schlagwörter: ···

Bis jetzt 14 Kommentare ↓

  • Der Kritiker

    Ähmm… Sollte es nicht … ” der König ” aller Drinks … heißen ? Komma weil eigentlich ist es ja Maskulin, oder ..?
    Kritiker.

  • KritikersKritiker

    Sorry, I don’t get it!

    Es heißt auch “der Mensch” und es gibt Königinnen und Könige. Wo ist das Problem?
    Stehe ich etwa auf dem Schlauch?

  • Der Kritiker

    …. Drink, der; -[s], -s [engl. drink, zu: to drink = trinken]: meist alkoholisches [Mix]getränk: harte, … ( Quelle : Duden ) ///// + Grammatik. In der zweiten Hälfte des Satzes, nach dem Komma bezieht sich das Subjekt ” die Königin ” eindeutig auf ” den Drink “, nun ist ” der Drink ” nunmal maskulin, daher muß es ” der König aller Drinks ” heißen. Du Sagst ja auch nicht, …” Jesus, die Königin aller Juden ” … hing am Kreuz, oder so.
    -
    He, das macht Spaß.

  • KritikersKritiker

    Nun, werter Kritiker, Sie gehen davon aus, dass ein Oberbegriff, in diesem Falle “Drink”, das (grammatische) Geschlecht aller Elemente der Menge, die er bezeichnet, bestimmt. Dies ist ein Trugschluss und wird schon durch meine obige Entgegnung widerlegt.

  • Der Kritiker

    Nein, tut mir leid. Deine obige Behauptung widerspricht sich sogar schon in sich selbst.
    -
    Der “Mensch” und “König\bzw Königin” sind drei verschiedene Wörter. Zwar haben der “König” und die “Königin” den gleichen Wortstamm (nämlich König), aber zusammengenommen eigentlich nichts mit dem Wort Mensch zu tun. Allerdings ist “Mensch” ein interessantes Wort,
    finden sie nicht?
    Egal. Der Satz den ich meine funktioniert nunmal wie jeder andere Satz auch. Subjekt Prädikat Objekt. Ist numal so. Das nennt man Grammatik.

  • Der Kritiker

    Aber, ich finde den Text trotzdem nicht schlecht.
    -
    Nur halt die Grammatik…

  • Anne B.

    Liebe Kritiker ;o)
    Der Titel “König der Drinks” ist schon seit langem an den Martini vergeben.
    Als Kanditatinnen für die “Königin der Drinks” stehen z.B. DIE Margarita, DIE Caipirinha, DIE Pina Colada oder DIE Bloody Mary zur Wahl. Grammatik hin oder her.
    Was aus einem Mond tropft, weiß man nicht.

    P.S. Wer wissen will, wie die Geschichte weitergeht, komme zur Lesung ;o)

  • Der Kritiker

    Hmmm… So werden wir’s dann halten. Bis denne.
    Kritiker.

  • DerHerrK

    Ehm, heißt es nicht der Caipirinha ..?

  • Leute, wir wollen mal nicht das wesentliche aus den Augen verlieren

    Herr Kritiker in welcher Hinsicht ist ihre Kritik noch eine inhaltliche denn eine Kritik der Kritik willen – critique pour la critique?
    Trollerei wird sowas im Allgemein genannt. Hier die Quelle: http://bit.ly/3refst

  • DerHerrmitdemK

    ha Ha ha hha hhaaa haha …
    Was für ein Spaß – aber hier geht’s nun mal um Alkohol, und … he, verdammt nochmal, worum ging’s eigentlich in dem Text. Ehrlich, keine Ahnung mehr… Ha Ha hha hah . K.

  • Anne B.

    Solche Kommentare versüßen einem gleich den Tag.
    Als “Eigentümer” des Ursprungstextes bekomme ich alle ORIGINALEN Kommentare von Euch per Email. Seltsam genug, daß man nachmittags dreiviertel fünf schon den Martini mit einer Caipirinha verwechselt. Der dazu
    scheinbar passende Link bleibt leider auf halbem Wege zum Ziel stecken.
    Unter http://de.wikipedia.org/wiki/Caipirinha findet man nämlich den alles entscheidenden Satz: “Er wird gelegentlich auch – in Anlehnung an die portugiesische weibliche Form (a caipirinha) – als die Caipirinha bezeichnet.”

    In dem Text ging es um einen Mann, der den Mond anschaut und sich dabei vorstellt, welcher Cocktail aus dem Mond herausliefe, wenn er undicht wäre.

    P.S. Wer wissen will, wie die Geschichte weitergeht, komme zur Lesung ;o)

  • textfehler

    Aus Gründen von derben Spamkommentaren von überall aus der Welt, schließe ich jetzt hier die Kommentarspalte. Wer noch etwas zu bemerken hat, wende sich per Mail an die Autorin! (Adresse zu finden auf der Autorenseite)